بيرسيفوني جورج كوموتسي

Name

بيرسيفوني جورج كوموتسي

Nationality

Greece

Specialization

translator of arabic literature since the early nineties /writer and freelance reseracher

Qualification

English and arabic Literature and language, Translation (Arabic-Greek) , studies , Comparative lit.

Academic rank

teaching Arabic to Greek literature for the Laboratory of Language and Politics annex to Ionian Uni.

Employer

/ادبيه ومترجمه للادب العربي

City

Athens

State

Greece

A Short Biography (approximately 200 words)

. بيرسا كوموتسي: مترجمة أدبية و روائية و باحثة

مستعربة يونانيّة ومترجمة ولدت في القاهرة ودرست الأدب الإنجليزيّ والعربيّ في جامعة القاهرة وهي مترجمة نشطة منذ عام 1994،  من اهم ما قدمته من ترجمه 14 روايه لنجيب محفوظ واكثر من 1000 قصيده عربيه الى اللغه اليونانيه في انطولوجيات شعريه باليوناني كما ترجمهت روايات لطه حسين و هدى بركات وبهاء طاهإ و ابراهيم عبد المجيدرغيرهم من الروائيين المتميزين من العالم العربي وهي ايضا روائيه تكتب عن قضايا الهوية والهجرة  وقد عملت محرّرة نشر أيضا وحضرت العديد من المنتديات الأدبيّة الوطنيّة والدّوليّة، وقامت و ساهمت في العديد من الفعاليات واللقاءات بين الكتاب العرب واليونانيين التي أقيمت في إطار الفعاليات في اليونان، وخاصة  للمعارض الدولية للكتا ب.  وعملت ً في المركز الوطني اليوناني  للكتاب في ا فيما يخص الادب العربي والكتاب العرب الأدب والثقافة العربية، ونظمت العديد من اللقاءات الأدبية.  كتبت العديد من المقالات ووالنصوص  النقديه حول الأدب العربي وعلاقته بالقارئ اليوناني.   ومنذ عام 2020  شاركت في تأسيس مركز الأدب والثّقافة اليونانيّة والعربيّة.وهي مبادره غير ربحيه لتعزيز العلاقات الثقافية بين اليونان والدول العربيةوفي هذا السياق، كتبت دراسات صغيرة تركز على العلاقات الثقافية بين أوروبا والعالم العربي على المستوى الأدبي، وقد تم نشر اثنتين منها ضمن برنامج إيراسموس. في عام 2023  ومنذ عام 2021ؤ بالتعاون مع مختبر اللغة والسياسة التابع اللجامعة الأيونية، قامت بتصميم وتدريس دورات عبر الإنترنت حول الترجمة العربية إلى اليونانية وهي دورا ن تأمل أن نقدمها رسميًا في الجامعة. ، تتعاون مع منظمات ؤالبرامج الأوروبية لتعزيز الأدب العربي في أوروبا مثل مبادرة لية LEILA للتعزيز الأصوات الأدبية العربيه المهمة في البلدان الأوروبية، وهي عضو في اللجنة  التحكيم.

. حصلت على عدّة جوائز منها جائزة كافافيس الدّوليّة للتّرجمة عام 2001 ، وميداليّات فخريّة من وزارة التّربية والتّعليم المصريّة في 2008 و2010، وجائزة خاصّة من كلّية اللّغات بجامعة الأزهر عام2015 وجائزة نقابة المترجمين قى عام 2017، و 2019  لمختارتين شعريتين من الشعر العربي ، حصلت على جائزة الإنجاز عن عملها في الترجمة والحوار بين الثقافات من مؤسسة الشيخ حمد، قطر.في عام ٢٠٢٣، حصلت أيضًا على تقدير من أكاديمية أثينا لعملها  في  نفس العام ، وفي عام ٢٠٢٤، حصلت على جائزة نيكوس ثيميليس للنثر. وفي عام ٢٠٢٥، مُنحت وسام الفنون من دولة فلسطين لمساهمتها في تعزيز الأدب الفلسطيني في اليونان وونيشان السيدات من اتحاد الكتاب الفلسطينين في العام نفسه، 2025، حصلت على جائزة الإنجاز من منظمة الملك عبد العزيز العالمية في المملكة العربية السعودية لعملها ومساهمتها في تعزيز الثقافة العربية.

Headquarters of the Union

Contact Us

Arabic languge International Union

en_USEnglish