سكينه محمدي

الاسم

سكينه محمدي

الجنسية

إيران

المؤهل العلمي

الدكتوراه في اللغة العربية

جهة العمل

الباحثة – المترجمة

الدولة

ايران

سيرة ذاتية مختصرة (حوالي 200 كلمة)

باحثة ومترجمة وأستاذة جامعية متخصصة في اللغة العربية وآدابها. حصلت على درجة الدكتوراه من جامعة فردوسي مشهد عام 2019، بعد أن أنجزت الماجستير والبكالوريوس في جامعة الزهراء (س) بطهران. شاركت في برامج تدريبية دولية، منها دورة متقدمة في تعليم اللغة العربية بمركز اللغات في جامعة الكويت، ودورات في طرائق التدريس والترجمة الفورية بجامعة لايبزيش ألمانيا.

أتقن العربية والفارسية والإنجليزية، وأمتلك بعض  الخبرة  في التدريس الجامعي، حيث درّست الأدب السياسي والمحادثة العربية، وأشرفت على أطروحات الماجستير في جامعة فردوسي. كما عملت في معاهد تعليمية خاصة وأسهمت في تطوير برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بالفارسية وتعليم اللغة الفارسية للناطقين بالعربية.

نشرت عدداً من المقالات العلمية في مؤتمرات ومجلات متخصصة، منها بحث حول صعوبات تعليم العربية لغير الناطقين بها (دبي 2016)، ودراسة عن السبك النصي في الحكاية الأدبية (سمنان 2020). ألفت كتاباً بعنوان توظيف وسائل السبك النصي في شعر الانتظار، وترجمت أعمالاً في اللسانيات الحاسوبية والأدب العربي إلى الفارسية.

إلى جانب ذلك، شاركت كمترجمة فورية في مؤتمرات دولية بارزة وأسهمت في ترجمة مواقع إلكترونية واتفاقيات أكاديمية. أؤمن بأن اللغة جسر للتواصل الثقافي، وأسعى من خلال عملي الأكاديمي والترجمي إلى تعزيز الحوار بين العالمين العربي والإيراني

مقر الاتحاد الدولي للغة العربية

تواصل معنا

الاتحاد الدولي للغة العربية

arArabic